寄云说
撷得浮生半日闲,
一缕茗香贯流年,
不求醍醐开茅塞,
但愿畅叙骋云端。
云说主讲嘉宾:王华树教授(北京外国语大学)
云说与谈嘉宾:王少爽教授(大连外国语大学)
王巍巍教授(广东外语外贸大学)
杨彬副教授(《山东外语教学》副主编)
云说主持人:王卓教授
云说主题:智译未来:GenAI时代大语言模型如何重塑翻译教育
云说时间:4月29日晚 19:30-21:00
观看方式:
方式一:腾讯会议(309 515 920)
方式二:“山东外语教学”微信视频号,识别二维码,关注并星标“山东外语教学”微信公众号,会议开始时将收到开启提醒,点击即可在线观看。

云说主讲嘉宾简介:

王华树,翻译学博士,北京外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、博士后合作导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟(FIT)技术委员会成员,国际标准化组织(ISO/TC37/SC3)术语资源管理工作组专家、全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1)委员,《中国科技术语》《中国科技翻译》《上海翻译》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《上海翻译》《外语教学》《外语电化教学》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文八十余篇,主持国家级、省部级科研项目十多项,出版《翻译技术研究》《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。
与谈嘉宾简介:

王少爽,大连外国语大学教授、博士生导师、高级翻译学院副院长,南开大学博士,广东外语外贸大学博士后,CATTI一级笔译,主要研究方向为翻译技术、翻译教学、术语翻译等,发表论文40余篇,出版学术专著1部、译著3部,主持国家社科基金、教育部人文社科基金、中国博士后科学基金等各类项目10余项,入选辽宁省“百千万人才工程”千层次人选、大连市高层次人才“青年才俊”、大连外国语大学优秀青年骨干教师,荣获辽宁省哲学社会科学成果奖、辽宁省翻译学会成果奖、辽宁省本科教学成果奖、大连外国语大学青年教师发展校长基金奖励等。
王巍巍,教授,博士生导师,广东外语外贸大学云山青年学者,高级翻译学院副院长。中国翻译协会理事,中国翻译协会口译委员会副秘书长,为数百场国际会议提供同声传译及交替传译服务。曾先后赴比利时鲁汶大学、香港理工大学、美国范德堡大学、美国蒙特雷国际研究院访问学习,担任利兹大学外部考官。主要研究方向为口译质量评估、翻译教学、语言政策等。主持“中国英语(口译)能力等级量表”相关的国家社科青年、教育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业人才现状与需求调研”项目;参与2项教育部重大攻关项目及多项国家级项目。参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”等的研发工作,出版和参与编写多部学术著作及口译教材。在《外语界》《外语教学与研究》《现代外语》《中国翻译》等CSSCI期刊和SSCI发表论文多篇,担任翻译研究领域境内外期刊审稿人。