- 徐盛桓;
<正> “割裂句”(cleft sentence)指的是象It Was John who did it这类的句子。句中表示其“命题意义”(propositional meaning)的“未移动结构”John did it被一个功能词分割成两部分,因而得名。本文试图从语义意图和语用功能进行一些分析,提出“割裂结构体”的假说,并试图找出割裂句语义重点分布的一些规律。
1987年03期 1-9页 [查看摘要][在线阅读][下载 424K] [下载次数:280 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:33 ] |[阅读次数:0 ] - 杨自俭;
<正> 语言的研究有悠久的历史,可以追溯到上古时期。但语言学真正成为一门科学是在十九世纪初期。十九世纪前的两千多年中,人们称研究语言的学问为“语文学”(philology)。许多国家的语文学家都留下了一些著作,最有名的有古印度波尼尼(panini)的《梵语语法》(公元前四世纪),古希腊特拉克斯(Dionysius Thrax)的《希腊语语法》(公元前三世纪),中国许慎的《说文解字》(公元一世纪),法国阿尔诺(Antonine Arnaud)的《唯里普诵
1987年03期 10-15页 [查看摘要][在线阅读][下载 372K] [下载次数:114 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王卫青;
<正> 英语类比构词法(English word-formation by analogy)是仿照原有的同类词创造出其对应词或近似词的构词方法,例如根据英语原有词moonwalk(月面行走)通过类比构成了新词spacewalk(太空行走或漫步)。类比构词法是根据一个词(一般是复合词)中某一既有部分(一般是词)通过类
1987年03期 15-19页 [查看摘要][在线阅读][下载 256K] [下载次数:155 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 邵海军;
<正> 英语中否定陈述句通常由谓语动词的否定形式(主要是Any及其复合词)和句子其他成分的否定形式(主要是No及其复合词)来表示。在本文中,前一类否定句我们称为Not(Any)句;后一类称为No句。那么什么时侯使用Not(Any)句,什么时侯使用No句呢?这正是本文要探讨的问题。关于这
1987年03期 20-25页 [查看摘要][在线阅读][下载 287K] [下载次数:44 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 刘翠兰;
<正> 何谓缩略词? “以一个单词或词组的一部分构成的、代表整个单词或词组的词,称为‘缩略词’,又称‘缩写词’。严格地说,应当称为‘缩略式’。例如:Dr.是dcctor的缩略词。”(张福基,1981.4.《外语教学与研究》,P.78) 缩略词古已有之。但是,第二次世界大
1987年03期 25-28页 [查看摘要][在线阅读][下载 176K] [下载次数:140 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王文盛;
<正> 现代英语中,名词的使用范围越来越广,其句法作用越来越大,现就名词作状语作一简单介绍。传统英语语法上讲到名词作状语用时,一般只指出表示重量、距离、时间、温度、倍数等概念的名词可以用作状语。现代英语中,名词用作状语的范围越来越广了。主要的有以下两种情况。
1987年03期 29-31页 [查看摘要][在线阅读][下载 143K] [下载次数:119 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:2 ] |[阅读次数:0 ] - 徐祥盛;
<正> 现代俄语中广泛使用不带前置词或带前置词的动词一名词固定词组,如战胜,决定,忍耐不住。这类词组具有由自由搭配转向固定搭配的过渡性质:一方面它们由常用词汇组成,另一方面它们又具有固定词组的基本特征:言语的再创造、结构的固定性、意义的完整性等。
1987年03期 32-34页 [查看摘要][在线阅读][下载 155K] [下载次数:70 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 徐维垣;
<正> 在1984年第10期的《翻译通讯》上以显著的位置同时发表了两篇重要文章。第一篇是转载自当年《红旗》第18期的《翻译工作新貌》(姜椿芳),第二篇是[从《汉译世界学术名著丛书》的出版谈起](高崧、陈应年)。
1987年03期 35-41页 [查看摘要][在线阅读][下载 432K] [下载次数:161 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:2 ] |[阅读次数:0 ] - 徐育才;
<正> 刘宓庆曾说:“翻译属于以概念、判断、推理的手段反映客观事物的运动规律,以获得对事物本质特征和内在联系的认识的抽象思维。”(见《外国语》85/2)这是翻译工作的第一步,而且是关键的一步。但对于文学作品的翻译,应该加上一个形象思
1987年03期 41-45页 [查看摘要][在线阅读][下载 292K] [下载次数:48 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:2 ] |[阅读次数:0 ] - 郭继德;
<正> 语言和文学是随着社会而产生和发展的;社会不断地变化,语言和文学也必然不断地变化,迈出前进的步伐。近年来,欧洲和美国的女权主义运动如火如荼,不仅震撼着政治界。而且也影响着学术界。例如,它对英语中的一些常用词的涵义和用法或提出了疑义,或增添了新的意义,甚至创造了新词汇(笔者曾撰写了拙文《谈“女权运动”对英语用词的影响》,见本刊1980年创刊号);同时,也对女作家及其作品的评论和文学创作产生了与日俱增的影响。
1987年03期 46-51页 [查看摘要][在线阅读][下载 382K] [下载次数:218 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 刘克永;
<正> 巴乌斯托夫斯基是一位语言艺术卓越的苏联作家。自本世纪三十年代荣获“俄罗斯歌手”之后,他步入文坛,成为苏联浪漫主义流派的主要代表人物之一。在几十年的创作生涯中他用清丽柔婉的彩笔,挟带着深挚浓郁的诗情,充满深邃睿智的哲理,歌颂了自己的人民和俄罗斯的锦秀河山,给广大读者开辟了具有浓郁乡土气息的“巴乌斯托夫斯基天地”,形成了被作家、学者称之为“巴乌斯托夫斯基派”的语言艺术风格。
1987年03期 51-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 426K] [下载次数:123 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ] - 子叶;
<正> 学习俄诗时,介绍诗作的写作背景,对深刻理解作品的内容、思想,无疑是十分重要的,而介绍一点俄语格律诗的韵律方面的知识,对提高分析、鉴赏俄诗的语言、节奏美感,从而提高学习兴趣也大有好处。
1987年03期 58-62页 [查看摘要][在线阅读][下载 231K] [下载次数:215 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:3 ] |[阅读次数:0 ] - 刘玉萍;
<正> 《大学英语教学大纲》明确指出:语言是交际工具,语言教学的最终目标是培养学生以书面或口头方式进行交际的能力。在理工科大学英语教学中,长期以来存在一种过分强调阅读,忽视听说的倾向,对学生多方面技能的培养重视不够,结果不但阅读水平
1987年03期 63-67+28页 [查看摘要][在线阅读][下载 338K] [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 胡敏;
<正> 毋庸置疑,语言学在最近三十年的发展进程中,意义最大,影响最深刻的语言理论要算“转换生成语法”。首先明确提出转换——生成语法这一概念的是麻省理工学院的诺姆·乔姆斯基,他在《句法结构》(1957)中使用了这一名词。在后来的著作中,乔姆斯基对转换生成语法又作了进一步的补充和发展,从而为一系列无法解释的语言现象找到了理论依据。转换——生成语法的理论对
1987年03期 68-74页 [查看摘要][在线阅读][下载 384K] [下载次数:80 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ] - 蒋楠;
<正> 一外语教学研究在七十年代经历了一个重要变革,人们逐渐把视野从语言学转向心理学,以探索外语学习过程的心理规律作为建立有效的外语教学体系的突破口。这种转变的一个重要内容,是“第二语言习得”这一研究领域的兴起及其对外语教学实践的影响。在第二语言习得研究中成就最高、影响最大的要算克拉申(Stephen D.Krashen)。他从七十年代初开始研究第二语言习得;七十年代中期发表文章,阐述他对第二语言习得过程的认识,主要是对两类学习的区分和对它们在第二语言习得中的地位的说明。1981年,他发表了第一部专著《第二语言习得和第二语言学习》,较为完整、详细地阐明了他的第二语言习
1987年03期 74-77页 [查看摘要][在线阅读][下载 239K] [下载次数:410 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ] - 许志安;
<正> 外语教学过程,是师生有目的、积极主动参加的双边活动。教师在这一过程中处于支配的地位,起主导作用,学生虽处于被支配的地位,但他们是学习的主体。教师必须以学生学习过程的规律为依据,充分调动学生学习的兴趣和积极性,才能使学生的主体作用得到很好的发挥;也只有当教师了解了学习心理规律,才能正确地处理教材和选择恰当的教学方法,充分发挥教师的主导作用。因此,在外语教学过程中,正确处理好老师与学生的关系,使教
1987年03期 78-81页 [查看摘要][在线阅读][下载 248K] [下载次数:47 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 高宏伟;
<正> “外语教学是科学(Science)和艺术(Art)的结合”这一提法,高度概括了外语教学的本质。这里,“科学”指的是依据心理学、教育学原理和语言教学规律所制定的教学方法。那么“艺术”又指的是什么,它在外语教学过程中又起着什么作用呢?美国传统词典“The American Heritage Dictionary?对art的注释为“The conscious production or arrangement of sounds,colors,forms,movements or other elements in a manner that af-
1987年03期 82-85页 [查看摘要][在线阅读][下载 248K] [下载次数:42 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 姜英杰;
<正> 当前,外语教学已经被牢牢地捆在各类学校的升学考试这辆战车上。每一个外语教学工作者都必须承认这一事实,尽管这一事实会让我们感到十分痛苦。当进行了六年的外语学习的学生,被问到为什么学外语时,221名学生中115人的回答是“为了高考”,当被问到每天花多少时间学外语时,122人的回答是“百分之三
1987年03期 85-86页 [查看摘要][在线阅读][下载 110K] [下载次数:44 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 汪先均;
<正> But用法类多义广,除作并列连词外,还能充当从属连词,副词或介词。本文拟就笔者管见,对but的后三种用法作以浅述。一、but作介词,与except同义。可与名词、代词、动词、副词或介词短语等连用。其结构可归纳如下。 A.Not/No…+but…,意思是“只有”,“除外没有”。如:
1987年03期 87-89+86页 [查看摘要][在线阅读][下载 177K] [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] 下载本期数据